Перевод "посудомоечная машина" на английский
Произношение посудомоечная машина
посудомоечная машина – 30 результатов перевода
Там...
Ты можешь пользоваться посудомоечной машиной.
Душ в коридоре, если хочешь, то можешь помыться.
The ...
You can use the dishes.
The shower is down the hall. You can use you too.
Скопировать
Тогда что мы здесь делаем?
Иди к посудомоечной машине.
Джессика, возьми тарелки и поставь их на стол.
So, why do we live here?
Dishwasher, now!
Jessica, can you get these plates and put 'em on the table, please? Oh, God.
Скопировать
И знаете, в любой другой момент... в любой другой день она бы просто наорала на меня и отправила бы в комнату.
Но в этот день... в тот самый день... дверь посудомоечной машины... была открыта... сломалась защёлка
И дверь время от времени открывалась сама.
And any other time, you know... any other day, she would havejust yelled at me and sent me to my room.
But this day... on this particular day... the door of the dishwasher... had fallen open...
And it would just randomly fall open.
Скопировать
Куалалику!
Забери своего брата с посудомоечной машины!
Когда пожелаешь, мы с радостью с тобой поговорим и ответим на любые вопросы и Люси, ты самая замечательная.
Kualaliku!
Get your brother off the dishwasher!
So whenever you're ready, we'd all love to talk to you and answer any questions you have and you're the best, Lucy.
Скопировать
Жарко сегодня.
Хорошо бы нам найти себе посудомоечную машину, а то у нас будут руки как у прачки
Я сказал ему выметаться
It sure is hot tonight.
Sure wish we could find us an electric dishwasher. We're going to get dishpan hands.
I told him to get out.
Скопировать
Почему бы нам не выйти за пределы мытья посуды?
Выходи за меня и я куплю тебе посудомоечную машину
Компактную французскую
Why do we limit it to dishwashing?
Marry me and I'll buy you a dishwasher.
A cute little French one with a tight skirt.
Скопировать
Черри, обсудим все завтра утром.
На свадьбу я подарю тебе холодильник или посудомоечную машину, все, что захочешь.
Спокойной ночи, дорогая.
We'll make the rest of the plans in the morning.
For a wedding present I'll get you a deep-freeze or an electric washer or any other major appliance you want.
Good night, darling. [CROWD laughing]
Скопировать
Я так не думаю.
Ваша посудомоечная машина заела.
Вот и всё.
I don't think so.
Yeah. It's easy. Your food trap's clogged.
That's all.
Скопировать
Новая микроволновка.
Новая тихая посудомоечная машина.
Разве это не прекрасно?
New microwave.
New silent dishwasher.
Isn't that wonderful?
Скопировать
Я буду такой же, как и вы.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
I'm going to be just like you.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park,
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Скопировать
-Что ты делаешь?
-Разбираю посудомоечную машину.
Сегодня вечером будет игра.
-What are you doing?
-I'm emptying the dishwasher.
Got that game tonight.
Скопировать
Нет, у себя. Моя жена уехала к своей матери.
Там есть туалет и ванная, миксер, холодильник, стиральная и посудомоечная машины, кухонный комбайн,
Если тебе не понравится, я отвезу тебя к другу. Он фотограф.
there are bathrooms all over,
electric mixers, a freezer, washing machine, dishwasher, machine galore, everything automatic.
If they're not good, I've a photographer friend.
Скопировать
Мужчины платили за меня по 200 долларов, а вы не хотите бесплатно .
На эти деньги можно купить отличную посудомоечную машину.
Что вы делаете с моими ключами?
Men have paid $200 for me and here you are turning down a freebie.
You could get a perfectly good dishwasher for that.
What are you doing with my keys?
Скопировать
Я должен убирать снег, я должен выносить мусор..
Я должен загружать посудомоечную машину, когда ты наверху, в кровати... не спишь с папой.
Хорошо, у всех нас есть работы по хозяйству, которые мы не любим делать.
-Yes. I have to shovel the snow, I have to take out the garbage...
-I have to load the dishwasher, while you're up in bed... -not sleeping with Daddy.
-Well, we all have chores we don't like to do.
Скопировать
Ай, яй, яй, что такое с ним? Опять?
Сегодня утром залез в посудомоечную машину.
А Кароль за ним не следила?
What's he done this time?
He did it on the washbasin.
Where was Carole?
Скопировать
- Помойте вместе посуду.
- У нас есть посудомоечная машина.
Здорово.
Like washing up together.
- We have a dishwasher.
Fine.
Скопировать
Я не злюсь.
Ты кладешь чистые тарелки в посудомоечную машину.
Просто мне скучно.
I'm not angry.
Well, you're putting clean dishes in the washer.
That's because I'm bored.
Скопировать
Его зубчатое лезвие позволит вам разрезать что угодно.
А ручка не повредит посудомоечную машину.
Если вы купите один сегодня, то также вы получите
I should've said something. Okay, fine, but... what are we gonna do?
I mean, I'm feeling the need for some vigorous doing, you know?
It's okay.
Скопировать
Для нежной леди, которая не любит мыть посуду.
Посудомоечная машина!
Нельсон, это слишком много.
For the gentle lady who hates doing dishes.
A dishwasher!
Nelson, this is too much.
Скопировать
Невероятно.
Что с посудомоечной машиной?
- Что происходит?
It is impossible.
Turned on the dishwasher?
- What?
Скопировать
Это настоящая медитация для меня.
К твоему сведению, это посудомоечная машина.
- Дерьмо!
This is pure meditation for me.
For your information, that's a dishwasher.
- Shit!
Скопировать
Выбери гребаный ящик на полстены.
Выбери посудомоечные машины, тачки... музыкальные центры и электрооткрывалки.
Выбери здоровый образ жизни... низкокалорийную пищу и стоматологическую страховку.
Choose a fucking big television.
Choose washing machines, cars, compact-disc players, and electrical tin openers.
Choose good health, low cholesterol, and dental insurance.
Скопировать
О, да. Помню, однажды мой брат Найлс сел на твой стул в кафе.
И мне вспоминается, что ты положил его на поднос и пропустил через посудомоечную машину.
Да, этот всезнайка, это я его уделал.
Oh, yes, I remember my brother Niles once sat in your chair in the cafeteria.
As I recall, you put him on a tray and ran him through the dishwasher.
Yeah, class clown, that was me.
Скопировать
Режет, чистит, очищает - всё в одном ноже.
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину.
Ух ты!
It's a dicer, grater, peeler, all in one.
Never needs sharpening, dishwasher-safe.
Wow!
Скопировать
Подожди секунду, мама.
Пэм, полоскай тарелки до того как помещаешь их в посудомоечную машину.
Я полоскаю их, Дэби.
Wait a second.
Rinse off your dishes before you put them in the dishwasher.
I rinsed them.
Скопировать
[ Skipped item nr. 294 ]
Пап, они суют железки в посудомоечную машину.
Сделай что-нибудь?
Dad, start digging some nerd holes.
It's bad enough they put their retainers in the dishwasher.
Can't we do something?
Скопировать
Ты моешь, ты вытираешь.
Вот губка и никакой посудомоечной машины.
Почему?
You wash.
You dry. Here's the sponge. And no using the dishwasher.
Why?
Скопировать
Просто сядь.
Посудомоечная машина работала без остановки годами.
~ Почему бы нам не устроить вечеринку?
Just sit down.
The dishwasher's worked nonstop for years.
~ Why don't we throw it a party?
Скопировать
Я делаю это с пластиковой пробиркой.
И, то что мы делаем, не отмывается в посудомоечной машине.
Я знаю, мы собой, возможно, не представляем идею Традиционной семьи.
I'm doing it with a plastic cup.
And what we do is not dishwasher safe.
And I know we may not be everyone's idea of a traditional family.
Скопировать
Ладно... Передашь это Сальвадору, когда он придет.
Внутри заверенная копия торгового реестра о прототипе посудомоечной машины, изобретенной Мануэлем Халоном
Американцы уже не украдут наше изобретение.
Well... give that to Salvador when he returns.
Inside is the certified copy of the patent for the prototype of the mop invented by Manuel Jalón in 1964.
Now the Americans won't steal the invention from us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов посудомоечная машина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посудомоечная машина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение